2008年5月10日土曜日

長崎での二日目 5月2日

長崎二日目。今日も早起きして散歩で見学をしました!最初の目的地の大きなお寺。毎年大きなお祭りをしてるらしい。上までは80段ちょっとあったかな?暑い中で汗かいた。
May/2. Day 14.
Our 2nd day in Nagasaki. Today we woke up early and did some sight seeing. Our first stop was a famous temple where a famous Omatsuri (festival) is held every year. There were about 80 stairs to the top. Quite a work out.
上からの景色が綺麗!!飛んで行けそうだね。
Times like these I wish I could fly.


サギがのんびり川の辺で日向ぼっこ。川沿いをメガネ橋までずーっと歩いていける綺麗な道。
This bird was chilling by the side of the river. A peaceful moment.
綺麗な川の真ん中でポーズ!!
Posing in the middle of the river.
やっと着いたよ、 メガネ橋!何が見えるかな~?
They call this bridge "Meganebashi", which means glasses bridge.
The reason for this is if you look at it from the right angle at the right time of day, the reflection on the water resembles a pair of glasses. Unfortunatly it wasn't the right time of day for us, but it was still pretty cool.

カステラの本店!!食べてないけどおいしいらしい。
This is the shop where Kastera originated in Japan.
可愛らしい丸山町の交番。古い建物がいいね!
This cute police box was located in Maruyama-chou.
ここは一番古いと言われてる下宿の花月。左のマリーが月のポーズ、右のスプリングが花のポーズ。二人合わせて、花月!!
This is the oldest guest house in Nagasaki, called "Kagetsu" meaning "flower moon". Notice Maries pose is "moon" and mine is "flower" = Moon flower! ha!
ここは長崎の中華街。赤が目立っててすごく綺麗でした。
Here we are at Nagasaki's China town. Very red, very pretty!
初めての長崎ちゃんぽんと皿うどん。おいしかったよ~!!!
Our first time to eat "Nagasaki Champon" and "Sara Udon" (they are the local traditional food)
It was delicious!

最終目的地のオランダ坂。てっぺんの女子大がすごく素敵でした!
Our last destination.
ライブを始めてすぐに来てくれたやさしいおにいちゃん。ありがとう!
He was the first one to stop and chat with us when we started busking. A very nice guy!
彼は沖縄バンドをやっていて、一緒に何曲か弾きました。
This man is from an Okinawan band and he stopped to play a few songs with us.
ライブをしてたら偶然にもFMのラジオの人に取材をしてもらいました。
The radio crew approached us while we were busking on the street. 時間っていうテーマで質問をされ、自己PRも出来ました!
A few people from a local radio station asked us with we could answer a question for them. The question was "what do you think of time?" We got some free and unexpected publicity via radio, so we were lucky!


0 件のコメント: